Transkulturelle italophone Literatur - Letteratura italofona transculturale
- Ort: Würzburg
- Beginn: 09.10.12
- Ende: 12.10.12
- Disziplinen: Literaturwissenschaft, Medien-/Kulturwissenschaft
- Sprachen: Italienisch
Fachkonferenz im Rahmen des DAAD-Programms „Deutsch-Italienische Dialoge“, Würzburg, 9.-12. Oktober 2012
Universität Würzburg, Toscanasaal der Residenz (Südflügel)
Die erste Tagung zur transkulturellen italophonen Literatur in Deutschland im historischen Toscanasaal der Würzburger Residenz setzt sich mit der
aktuellen Literatur italienisch schreibender SchriftstellerInnen mit Migrationshintergrund auseinander. Bewusst wurden zwei geographisch-historisch konträre Schwerpunkte gewählt, um Umfang und
Diversifizierung des Textkorpus zu belegen und einen höheren Abstraktionsgrad bei der Auswertung der Analyseergebnisse zu erreichen:
1. Literatur von Autorinnen und Autoren aus früheren Ostblockstaaten,
2. Literatur von Autorinnen und Autoren, die aus verschiedenen afrikanischen Ländern stammen, wie etwa aus den früheren italienischen Kolonien. In deren Werk kommt es zu einer Vermischung und Verflechtung verschiedener Kulturen, sodass man von einer transkulturellen italophonen Literatur sprechen kann. Anwesend sein wird auch die afro-italienische Schriftstellerin Cristina Ubax Ali Farah.
Die Tagung verfolgt folgende Ziele:
1. In der kontroversen Diskussion konkurrierender Begrifflichkeiten soll die Tragfähigkeit des Konzepts „transkulturelle italophone Literatur“ überprüft und eine theoretische Basis gesucht werden.
2. Am Paradigma der innovativen italophonen Literatur soll der Wert subtiler literaturwissenschaftlicher Techniken und Methoden für die aktuell äußerst virulente, globale gesellschaftliche Herausforderung der Migration aufgezeigt werden. Die internationale Tagung ermöglicht es, für die deutsche Italianistik Neuland zu erschließen und durch den Austausch
mit Kolleginnen und Kollegen aus Italien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Belgien, Österreich und den Niederlanden verschiedene Forschungstraditionen und Deutungsansätze zusammenzuführen und weiterzuentwickeln (Hermeneutik, Kulturwissenschaften, Komparatistik, fremdsprachendidaktische Aspekte). Dank der italienischen
Hochschulpartnerin von der römischen Sapienza, einem der italienischen Zentren der Migrations-Forschung, ist für Würzburg, Sitz
des fächerübergreifenden 'Forum Afrikazentrum', eine hervorragende Vernetzung gewährleistet und eine Basis für weitere interdisziplinäre Projekte geschaffen.
Programm (Änderungen vorbehalten):
Dienstag, 09.10.2012
15.30 Uhr – Anmeldung und Empfang der Teilnehmer
16.00 Uhr – Eröffnung, Begrüßung und Einführung (Martha Kleinhans)
16.45 Uhr – Rotraud von Kulessa (Augsburg):
La letteratura migrante in lingua italiana tra letteratura di testimonianze e letteratura impegnata
17.30 Uhr – Lucia Quaquarelli (Paris):
Letteratura italiana dell’immigrazione: problemi, definizioni, statuto
18.15 Uhr – Cristina Ubax Ali Farah (Rom):
Un sambuco attraversa il mare
Mittwoch, 10.10.2012
9.00 Uhr – Monica Jansen (Utrecht):
Nuovi italiani per una nuova cittadinanza
9.45 Uhr – Maria Kirchmair (Innsbruck):
Aspekte der Raumkonstitution und Transformationsprozesse von Identität in den Romanen von Garane Garane, Cristina Ubax Ali Farah und Gabriella Ghermandi
11.00 Uhr – Brigitte Le Gouez (Paris):
L’altro versante della storia: memorie rimosse dell’Africa italiana
11.45 Uhr – Richard Schwaderer (Kassel):
Vom „pasticciaccio“ zur „Transkulturalität“? Soziologische, psychologische und narrative Aspekte in Amara Lakhous‘ italienischen Romanen
15.00 – Susanne Kleinert (Saarbrücken):
Transkulturalität, Erzählperspektive und oraler Erzählstil in Igiaba Scegos „Oltre Babilonia“ und „La mia casa è dove sono“
15.45 – Nora Moll (Rom): La rielaborazione della guerra nella nuova narrativa italiana: i Balcani di Tamara Jadrejčić, Sarah Zuhra Lukanič e Anilda Ibrahimi
17.00 Uhr – Titus Heydenreich (Erlangen):
Piccoli razzismi quotidiani. Le raccolte (2003; 2004) di Kossi Komla-Ebri
Donnerstag, 11.10.2012
9.00 Uhr – Dagmar Reichardt (Groningen):
Transkulturelle Gewaltaspekte in der zeitgenössischen Letteratura della migrazione al femminile
9.45 Uhr – Gabriella Dondolini (Erlangen):
La „Compagnia delle poete“, un’esperienza letteraria al femminile
11.00 Uhr – Daniele Comberiati (Brüssel):
Attraverso l’Adriatico: la scrittura migrante degli autori di origine albanese
11.45 Uhr – Viktoria Adam (Heidelberg):
„La pelle parla“. La dimensione simbolica, intermediale e transculturale del tatuaggio siberiano nell’„Educazione siberiana“ di Nicolai Lilin
15.00 Uhr – Emma Bond (Oxford):
Il corpo come racconto: identità, storia e narrazione nell'”Educazione siberiana” di Nicolai Lilin e “Bevete cacao van Houten!” di Ornela Vorpsi
15.45 Uhr – Irmgard Scharold (Würzburg):
Migration und Melancholie in den Romanen von Ornela Vorpsi
16.30 Uhr – Chiara Mengozzi (Triest):
„Una domanda che batteva come un viandante sconosciuto alla porta di casa“. La scena interlocutoria delle/nelle scritture migranti
Freitag, 12.10.2012
9.00 Uhr – Rosanna Morace (Rom):
Intarsi polifonici nella letteratura italofona
9.45 Uhr – Franca Sinopoli (Rom):
Riferimenti identitari alla luce della rilettura postcoloniale: memorie e spazi transnazionali
11.00 Uhr – Immacolata Amodeo (Villa Vigoni):
„Piove sempre in questo paese“. Rappresentazione, istituzionalizzazione ed estetica di una letteratura dell'immigrazione in Italia – alcuni commenti dal punto di vista comparato
11.45 Uhr – Schlussdiskussion
Leitung / Organisation:
Martha Kleinhans
Neuphilologisches Institut-Romanistik
Julius-Maximilians-Universität Würzburg
Am Hubland
D-97074 Würzburg
Kontakt:
kleinhans@mail.uni-wuerzburg.de
katrin.weigand@uni-wuerzburg.de
(Gefördert aus Mitteln des BMBF, mit freundlicher Unterstützung von: DAAD, Deutsch-Italienisches Hochschulzentrum, Istituto di Cultura, München, und Universität Würzburg)
Publiziert von: Barbara Ventarola