Tagungen > Tagungsprogramm

18.03.2013

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations 1680-1830

  • Ort: Los Angeles, USA
  • Beginn: 12.04.13
  • Ende: 13.04.13
  • Disziplinen: Literaturwissenschaft
  • Sprachen: Französisch, Italienisch, Spanisch, Sprachenübergreifend

Organized by Clorinda Donato, California State University, Long Beach and Hans-Jürgen Lüsebrink, Universität des Saarlandes

 

April 12-13, 2013

William Andrews Clark Memorial Library, Los Angeles

 

Das Kolloquium verfolgt die Zielsetzung, die transkulturelle Dimension enzyklopädischer Werke im Aufklärungszeitalter (1680-1830) in zweifacher Perspektive zu untersuchen und hieraus ein internationales, deutsch-amerikanisches Forschungsprojekt zu entwickeln: zum hinsichtlich ihrer interkulturellen Übersetzungs- und Adaptationsformen in anderen Sprach- und Kulturräumen; und andererseits unter dem Blickwinkel der Rezeption, Übersetzung und Verarbeitung von Quellen, die den Enzyklopädieartikeln zugrundeliegen.

 

Co-sponsored by Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)

 

Program

 

Friday, April 12

 

9:00 a.m. Van transports participants from hotel to Clark Library

 

9:30 a.m. Morning Coffee and Registration

 

10:00 a.m. Clorinda Donato, California State University, Long Beach and Hans-Jürgen Lüsebrink, Universität des Saarlandes

Welcome and Opening Remarks

 

Session I: Knowledge Transfer and the Compiler-Translator’s Challenge

Moderator: Clorinda Donato, California State University, Long Beach

 

Hans-Jürgen Lüsebrink, Universität des Saarlandes

Savary Des Bruslons’ Dictionnaire Universel de Commerce: Translations and Adaptations

 

Alain Cernuschi, University of Lausanne

The Cultural and Esthetic Challenges of Translating English and German Articles on the Performing Arts in French Eighteenth-Century Encyclopedias

 

11:30 a.m. Coffee break

 

11:50 a.m. Session II: Adapting, Adopting, Educating, and Training: Crafting Knowledge Transfer in the Dutch Republic

 

Moderator: Gail Hart, University of California, Irvine

 

Ina U. Paul, Freie University Berlin & Bundeswehr University Munich

Camels in the Alps. Translations, transfer and adoption processes in Dutch Encyclopedias

 

Arianne Baggerman, University of Amsterdam

Long haul: The Troublesome Publication of the first Dutch Complete Description of Trades and Occupations (1788-1820)

 

1:00 p.m. Lunch

 

2:00 p.m. Session III: Translating and Transmitting Specialization: Transnational Knowledge, the Encyclopédie méthodique, and Late Eighteenth-Century Compilations

Moderator: Cynthia Stanphill, University of California, Los Angeles

 

Kathleen Hardesty Doig, Georgia State University

Translations in the Encyclopédie méthodique

 

Clorinda Donato, California State University, Long Beach

Branding Knowledge through Transfer and Translation: The Encyclopédie méthodique in Italy and Spain

 

Luigi Delia, Univerité Jean Moulin Lyon 3

The Migration of Beccaria's Penal Ideas in Encyclopedic Compilations (1770-1789)

 

3:45 p.m. Coffee break

 

4:00 p.m. Session IV: Knowledge Transfer for Popular Audiences in Nineteenth-Century Compilations

Moderator: Patrick Coleman, University of California, Los Angeles

 

Iwan-Michelangelo D’Aprile, University of Potsdam

Transfer and Popularization of Knowledge: Brockhaus’ Conversations-Lexicon in the early 19th Century

 

Jeff Loveland, University of Cincinnati

Two French Konversationslexika of the 1830s and 1840s: The Dictionnaire de la conversation et de la lecture and the Encyclopédie des gens du monde

 

5:15 p.m. Reception

 

6:00 p.m. Van transports participants to hotel

 

 

Saturday, April 13

 

9:00 a.m. Van transports participants from hotel to Clark Library

 

9:30 a.m. Morning Coffee and Registration

 

10:00 a.m. Session V: Shapes, Shadows and Shades of Gray: Form and Content in Transculturation

Moderators: Clorinda Donato, California State University, Long Beach, and Hans-Jürgen Lüsebrink, Universität des Saarlandes

 

Susan Greilich, Regensburg University

"Compiling based on translations - Notes on Raynal's and Diderot's work on the Histoire des deux Indes"

 

Ulrich Schneider, Leipzig University (paper to be read by Clorinda Donato)

Johann Heinrich Zedler and the Challenge of Creating a Proper Encyclopedic Article in Mid-Eighteenth Century Germany

 

Karen Struve, Bremen University (paper to be read by Hans-Jürgen Lüsebrink)

Barbarians in the Archive: Transfers of Knowledge of the Colonial Other in the Encyclopédie of Diderot and d’Alembert

 

12:30 p.m. Program concludes

Van transports participants to hotel

Von:  Hans-Jürgen Lüsebrink

Publiziert von: cs